Lot 143
Jean-André REICHE (1752-1817), bronzier et Bret, horloger - Pendule époque Empire
Pendule dite "A l'étude" ou à "L'astronomie". Pendule borne représentant une jeune femme habillée à l'étrusque accoudée sur une bibliothèque formant la borne et à la lecture. Une sphère armillaire jouxte l'autre côté de la borne posée sur une terrasse en marbre vert de mer décorée d'un frise de palmettes et posée sur quatre pieds toupie. Bronze doré à l'or moulu et à la feuille pour la terrasse. Le cadran signé Bret à Paris. Une aiguille à fleuron.. Env. 35 x 30x 10 cm. Manque une aiguille, éclat dan l'émail du cadran et dorure à nettoyer et revoir. Manque le balancier. Suspension à fil.. Une pendule analogue figure dans les collections du Musée Duesberg.
A l'étude" or "L'astronomie" clock. Bollard clock depicting a young woman dressed in Etruscan style leaning on a bookcase forming the bollard and reading. An armillary sphere adjoins the other side of the bollard, set on a sea-green marble terrace decorated with a frieze of palmettes and standing on four toupie feet. Gilded bronze with ground gold and leaf for the terrace. Dial signed Bret in Paris. One finial needle. Approx. 35 x 30x 10 cm. Missing needle, chip in the dial enamel and gilding to be cleaned and revised. Missing balance wheel. Wire suspension. A similar clock is in the collections of the Duesberg Museum.
Reloj "Estudio" o "Astronomía". Reloj de pilón que representa a una joven vestida a la etrusca apoyada en una librería que forma el pilón y leyendo. Una esfera armilar se sitúa al otro lado del pivote, sobre una terraza de mármol verde mar decorada con un friso de palmetas y apoyada sobre cuatro pies en forma de toupie. La terraza está dorada con oro esmerilado y pan de oro. La esfera está firmada Bret en París. Una aguja de remate. Medidas aproximadas: 35 x 30 x 10 cm. Falta una manecilla, desconchadura en el esmalte de la esfera y dorado para limpiar y repasar. Falta el péndulo. Suspensión de alambre. Un reloj similar se encuentra en las colecciones del Museo de Duesberg.
Pendeluhr mit der Bezeichnung "A l'étude" oder "L'astronomie". Eine Pendeluhr, die eine junge Frau in etruskischer Kleidung darstellt, die auf einem Bücherregal lehnt, das die Säule bildet und zum Lesen einlädt. Eine Armillarsphäre befindet sich auf der anderen Seite der Säule, die auf einer Terrasse aus meergrünem Marmor steht, die mit einem Palmettenfries verziert ist und auf vier Kreiselfüßen ruht. Vergoldete Bronze mit gemahlenem Gold und Blattgold für die Terrasse. Das Zifferblatt ist mit Bret in Paris signiert. Ein Zeiger mit Fleuron. Ca. 35 x 30x 10 cm. Ein Zeiger fehlt, das Emaille des Zifferblattes und die Vergoldung müssen gereinigt und überarbeitet werden. Das Pendel fehlt. Aufhängung mit Faden. Eine analoge Uhr befindet sich in den Sammlungen des Duesberg Museums.
Orologio "da studio" o "da astronomia". Orologio a bitta che rappresenta una giovane donna vestita in stile etrusco appoggiata a una libreria che costituisce la bitta e intenta a leggere. Una sfera armillare affianca l'altro lato della bitta, posta su una terrazza di marmo verde mare decorata con un fregio di palmette e poggiante su quattro piedi a toupie. La terrazza è dorata con oro zecchino e foglia. Il quadrante è firmato Bret a Parigi. Un ago terminale. Circa 35 x 30 x 10 cm. Manca una lancetta, scheggiatura nello smalto del quadrante e doratura da pulire e rivedere. Manca il pendolo. Sospensione a filo. Un orologio simile si trova nelle collezioni del Museo di Duesberg.
书房 "或 "天文 "钟。系缆钟表现的是一位身着伊特鲁里亚风格服饰的年轻女子倚靠在系缆钟的书架上阅读。一个浑天仪与系缆桩的另一侧相邻,系缆桩位于一个海绿色的大理石平台上,平台上饰有棕榈叶楣,并有四个托脚。露台上镀有金箔。表盘上有巴黎布雷特的签名。顶针。约 35 x 30 x 10 厘米。一只指针缺失,表盘珐琅有缺口,镀金有待清洁和修改。摆锤丢失。钢丝悬挂。杜斯贝格博物馆收藏有一个类似的时钟。